Fonds général (Ms 1 à 507)

Déplier tous les niveaux

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1 à 507

Organisme responsable de l'accès intellectuel

Bibliothèque municipale de Besançon

Présentation du contenu

Voir l'histoire de la conservation dans l'introduction et les appendices

L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable. Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.

 

Cote/Cotes extrêmes

Ms 264 à 286

Ms 284 - Kammavâcâ (kammavâtchâ) : rituel pour la réception des moines boudhistes, en pali

Cote/Cotes extrêmes

Ms 284

Date

XVIIe-XVIIIe siècle

Langue des unités documentaires

pali

Dimensions et unité de dimensions

555 × 80 mm

Historique de la conservation

Don fait à la Bibliothèque, en 1859, par Mgr P. Bigandet

Notes sur la zone de la description matérielle

8 lames de tissu, enduit de résine sur les deux faces et formant une sorte de carton luisant

Tout le texte est à longues lignes (cinq par page) et disposé dans le sens de la longueur des lames. Riche ornementation en dorure, remplissant les parties des lames non occupées par le texte ; les motifs sont quelquefois des fleurs, avec des oiseaux et des papillons. Le recto de la première lame et le verso de la dernière ne portent que des ornements ; ce sont les deux plats de couverture. Le verso de la première lame et le recto de la seconde, le verso de la septième et le recto de la huitième n'ont qu'un tiers de leur hauteur rempli par des caractères ; le texte y est écrit en or sur fond rouge. Dans le reste du manuscrit, les caractères ressortent en noir sur champ d'or ; en haut et en bas, il y a une bordure rouge avec ornements dorés

Notes sur le contenu

L'écriture est le caractère birman dit « carré », fort peu employé, mais dont on fait ordinairement usage pour le Kammavâcâ.

Commencemeut : « Namo tassa... Pathamam... » Le texte finit avec l'avant-dernière feuille, aux mots : « Evam etam dhârayâmi » (qui se trouvent à la 14e ligne de la 8e page du Kammavakya de Spiegel). Suit la mention finale : « Kammavâcâ nitthitâ » (Fin du Kammavâcâ).

Les 5 lignes qui se trouvent sur le recto de la dernière lame ne sont pas la continuation du texte ; l'écriture en est fort brouillée, en sorte que l'on ne peut distinguer que quelques mots.

Ce manuscrit est accompagné d'une notice rédigée, en vue du présent catalogue, par M. Léon Feer, de la Bibliothèque nationale.

Notes sur l'exemplaire en main

Chaque lame est percée d'un trou pour le passage du cordon qui les reliait entre elles