Tout afficher 7 medias
Cote/Cotes extrêmes
Organisme responsable de l'accès intellectuel
Présentation du contenu
Voir l'histoire de la conservation dans l'introduction et les appendices
L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable. Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Cote/Cotes extrêmes
Cote/Cotes extrêmes
Date
Langue des unités documentaires
Type de présentation matérielle et importance matérielle
Dimensions et unité de dimensions
Historique de la conservation
f. 1 : « Nicolas Hocquigny, 1646 »
f. 1 v° : « Ex bibliotheca C. R. Jardel, Bran. Suess. » Le bibliophile Jardel, né à Braine en Soissonnais, vers 1720, a été l'objet d'un article de CharlesWeiss, dans la Biographie universelle.
Notes sur la zone de la description matérielle
Parchemin
Écriture de plusieurs mains
Notes sur le contenu
Collection Enluminures
Détail folios :
f. 1 v° Picaud, Aimery (Picaudi, Aymericus, 11..-11..), Chronique de Turpin (Historia Karoli Magni et Rotholandi, 11..)
f. 1 v° : Incipit« Epistola beati Turpini, Remensis archiepiscopi, ad Leoprandum. Turpinus, Dei gratia, archiepiscopus Remensis ac sedulus Karoli Magni imperatoris in Hyspania consocius, Leoprando, decano Aquisgranensi, salutem in Christo. Quoniam nuper mandastis mihi apud Viennam... »
f. 21: Explicit « ... quam scilicet urbem, in primis temporibus, beatus Matheus, apostolus et evangelista, sua predicatione, ad Dominum convertit. Explicit hystoria Karoli Magni. »
Le manuscrit se termine par cinq chapitres qui ne se trouvent point dans l'édition de Ciampi, De vita Caroli magni et Rolandi historia Joanni Turpino... tributa ; Florentiae, 1822, in-8o p. 1-89. Voici l'indication de ces chapitres :
f. 19 : « De miraculo Rotholandi comitis, quod apud urbem Gratianopolim Deus per eum facere dignatus est. Sed valde dignum est ut inter cetera... », miracle de Roland à Grenoble
f. 19 v° : « Callixtus papa de inventione beati Turpini, episcopi et martyris. Beatus Turpinus, Remensi archiepiscopus, Christi martyr, post Karoli regis mortem... »
f. 20 : « Epistola domni Innocentii pape. » C'est la fausse lettre d'Innocent II publiée à diverses reprises, et en particulier par M. Léopold Delisle, dans le Cabinet historique, 1878, t. XXIV, p. 4.
f. 20 v° : « De Altumajore Cordube. Quid patrie Galecie post Karoli mortem accidit... », surCordoue
f. 21 : « De hoc quod Navarri de vera prosapia non sunt geniti. Julius Cesar, ut traditur... », sur l'origine des Navarrais.
Quatrième partie du "Livre de saint Jacques", mise sous le nom de l'évêque Turpin et généralement désignée sous le titre "Chronique de Turpin". En prose, rédigée vers le milieu du XIIe s. 130 manuscrits connus ; traductions françaises (la plus ancienne du début du XIIIe siècle), versions en allemand, anglais, catalan, galicien, norrois et provençal.
Le Livre de Saint-Jacques est un recueil liturgique, constitué au milieu du XIIe siècle, qui rassemble un certain nombre de textes destinés aux pèlerins de Saint-Jacques-de-Compostelle ; il est traditionnellement divisé en 5 parties : Anthologie de pièces liturgiques, hymnologiques et homilétiques (livre I) ; Recueil de 22 "miracula" (livre II) ; Translation du corps saint en Galice (livre III) ; Histoire de Charlemagne et de Roland (livre IV) ; Guide du pèlerin (livre V). Il est parfois cité sous le nom de "Codex Calixtinus", et fréquemment attribué à Picaud, Aimery (Picaudi, Aymericus, 11..-11..).
Le nom d'Aimery Picaud apparaît dans une lettre placée sous le nom d'Innocent II (pape de 1130 à 1143) - lettre certainement apocryphe, mais certainement aussi antérieure à 1173 - ; lettre d'après laquelle Aimery Picaud, de Parthenay le Vieux (Parthenay, Deux-Sèvres) et sa compagne de pèlerinage, Gerberge de Flandre, ont offert à la basilique cathédrale de Saint-Jacques de Compostelle, un exemplaire du «Liber sancti Jacobi» du pape Calixte II († 1124). L'attribution à Calixte II n'étant pas vraisemblable, de nombreux auteurs regardent Aimery Picaud comme le compilateur du «Liber sancti Jacobi» et l'auteur de certaines de ses parties.Le nom d'Aimery Picaud apparaît par ailleurs comme auteur d'un cantique en l'honneur de saint Jacques (Walther 353). Le Codex Calixtinus de Saint-Jacques de Compostelle (fol. 190 v° ou 219 v°) précise à ce propos qu'Aimery Picaud est prêtre. La prétendue lettre d'Innocent II ajoute qu'Aimery Picaud est aussi appelé Olivier d'Asquins (Asquins est un village proche de Vézelay). Certains corrigent le texte - en effet un peu étrange - et voient dans Olivier un autre qu'Aimery. Aimery Picaud semble avoir achevé la mise au point du texte et du manuscrit en 1139, à Asquins, et le don du manuscrità la cathédrale de Compostelle peut dater de 1140 : ce manuscrit, appelé Codex Calixtinus, est le manuscrit original (d'après le catalogue de la BnF).
f. 22 v° Plan circulaire de Jérusalem
Avec des dessins spéciaux de chacun des monuments importants des Lieux saints ; le tout est grossièrement dessiné à la plume et rehaussé de touches au vermillon.
f. 23 Description sommaire de Jérusalem
Incipit : « Situs civitatis sancte Jherusalem, que nunc est, murorumque ambitus... »
Explicit : « ... His itaque et ali[i]s modis, civitas hec sancta gloriosa est et illustris. » Suivent quelques vers latins, dont plusieurs mots sont illisibles ; ces vers sont, du reste, interrompus par l'enlèvement d'une colonne du manuscrit
f. 25 Priscien (Priscianus Caesariensis, 04..-05..), Périégèse (Periegesis)
« Liber Prisciani grammatici, qui Periegesis nominatur, id est descriptio orbis terrarum et maris »
Incipit : « Nature genitor, que mundum continet omnem, & »
Explicit : « Compescit damnumque facit rabiemque diurnam. », ce dernier vers correspond au n° 530 de l'édition de Lemaire (Poetae latini minores, t. IV, p. 325)
Paraphrase en vers latins de l'oeuvre homonyme de Denys le Périégète (Dionysius Periegetes , 00..-01..) : géographe, poète, astrologue, écrit en grec ancien le Tour du monde (Orbis descriptio), une description des terres et mers connues à l'époque, en 1186 hexamètres, destinée aux écoles d'Alexandrie.
f. 29 Commentaire sur l'oraison dominicale
Incipit : « De quatuor animalibus. Ihezechiel vidit in spiritu quatuor animalia... »
Incipit : « Expositio orationis dominice. Accedamus cum fiducia ad thronum gratie... »
Explicit : « ... quia fastidium tibi generare devitamus. »
f. 30 v° Commentaire sur l'oraison dominicale
Incipit : « Dilecto fratri suo J. frater G. psallere et orare spiritu simul et mente. Annotationem tibi in orationem dominicam, frater mi Josberte, petisti... »
Explicit : « ... Sed libera nos a malo : ab obligatione peccati, ab ultione temporali, a sententia dampnationis in judicio, a desperatione remedii in inferno »
f. 31 v° Commentaire sur l'oraison dominicale
Incipit :« Pater noster. Patris nuncupatio ad ipsius amorem nos excitat... »
Explicit : « ... Sed libera nos a malo : ne nos pertrahat ad opus pravum, ne teneat per consensum, ne tangat per affectum, ne etiam impetat per suggestionis accessum, juxta illud : Non accedet ad te malum »
Notes sur l'exemplaire en main
Reliure du XVIIIe siècle, en carton, couvert de veau raciné
Mots clés matières
Mots clés personnes
Ce site utilise des cookies techniques nécessaires à son bon fonctionnement. Ils ne contiennent aucune donnée personnelle et sont exemptés de consentements (Article 82 de la loi Informatique et Libertés).
Vous pouvez consulter la politique de confidentialité sur le lien ci-dessous.