Fonds général (Ms 508 à 1004)

Déplier tous les niveaux

Cote/Cotes extrêmes

Ms 508 à 1004

Organisme responsable de l'accès intellectuel

Bibliothèque municipale de Besançon

Présentation du contenu

Voir l'histoire de la conservation dans l'introduction et les appendices
L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable. Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.

 

Cote/Cotes extrêmes

Ms 656 à 669

Cote/Cotes extrêmes

Ms 667

Date

1368

Importance matérielle

130 feuillets à 2 colonnes

Particularité physique

Parchemin
Lettrines. Au folio. I, petite peinture en grisaille qui représente un moine de l'Ordre des Prémontrés faisant une lecture
Reliure de la fin du XVe siècle, en bois, couvert de veau gaufré

Dimensions

325 × 245 mm mm

Langue des unités documentaires

latin

Bibliographie

Andreose ,Alvise et Ménard, Philippe (édition critique). Le voyage en Asie d'Odoric de Pordenone traduit par Jean Le Long OSB Iteneraire de la peregrinacion et du voyaige (1351). Droz, 2010. - Le ms. 667 (f. 84 v° - 104) est la base de cette édition critique ; description du manuscrit p. XL -XLI

Dörper, Sven (édition critique). Die geschichte der Mongolen des Hethum von Korykos (1307) in der Rükübersetzung von Jean le Long, Traitiez des estas et des conditions de quatorze royaumes de Aise (1351). - Frankfurt ; Berlin : Peter Lang, 1998. -XI, 446 p. (Europaïsche Hochschulschriften, Reihe XIII, d. 226). - Le Ms 667 (f. 1-45) est la base de cette édition critique.

Klein, Anne-Cécile. - Le "Livre des merveilles", transcription de Jean Le Long, milieu du XIVe siècle : Ms. 667, Bibliothèque municipale de Besançon. - 2002. - Mém. de maîtrise : Hist médiévale. - 289 f. : cartes

Ménard, Philippe. - « L'Édition du Voyage en Asie d'Odoric de Pordenone traduit par Jean le Long (1351) ». - Comptes Rendus des Séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 2011.

Notes

Boisot, no 43. 119, H. 19

Collection Granvelle : manuscrits

Collection Enluminures

Manuscrit numérisé -- Fonds général

Autres données descriptives

Table des matières

  • Hayton lisant ........................ 1
  • Hayton lisant ........................ 1
  • Initiale ornée ........................ 104 v°

« C'est la coppie des lettres que li emperes souverains des Tartres, le grant Caan de Cathay, envoya au pappe Benoit, le XIIe de ce nom, en l'an de grace mil CCC XXXVIII, environ la Penthecouste..., translatées en latin, et ...du latin en françois... en l'an de grace mil CCC et LI. » — Idem. « C'est coppie de la teneur d'une lettres envoiées au pape Benoit dessus dit, des Alaux chrestiens demourant en Cambalet soubz ledit empereur, ou temps dessus dit, et translatées comme dessus »

Cote/Cotes extrêmes

Fol. VIxx III vo