

Cote/Cotes extrêmes
Organisme responsable de l'accès intellectuel
Présentation du contenu
Voir l'histoire de la conservation dans l'introduction et les appendices
L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable. Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Cote/Cotes extrêmes
Cote/Cotes extrêmes
Date
Importance matérielle
Particularité physique
Dimensions
Présentation du contenu
En dehors d'un prologue général (fol. II), en prose française et en vers latins, chaque acte est précédé d'un prologue en prose française. L'ouvrage se termine par un épilogue en vers français (fol. 71). Viennent ensuite (fol. 72) trois motets en vers latins et deux chansons en vers français, qui s'intercalaient dans la représentation ; puis (fol. 73) une dédicace latine à François Bretagne, lieutenant du bailliage et à la municipalité de Semur, dédicace émanant de l'auteur de la tragédie, le P. Ferréol de Saint-François, recteur du collège des Carmes de Semur. Le volume se termine par un sommaire des cinq actes, sous le titre d' « Oeconomia tragediae » (fol. 74 vo), et par une liste des acteurs dont la représentation avait été annoncée en ces termes : « Dabitur in aula collegii Semuriensis, apud Patres Carmelitas, die 8a augusti 1673, hora meridiana » (fol. 76 vo-77 vo).
Langue des unités documentaires
Mots clés matières
Mots clés personnes