Fonds général (Ms 1005 à 1296)

Déplier tous les niveaux

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1005 à 1296

Organisme responsable de l'accès intellectuel

Bibliothèque municipale de Besançon

Présentation du contenu

Voir l'histoire de la conservation dans l'introduction et les appendices.
L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable. Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.

 

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1286 à 1296

Ms 1289 - « Rosarum odor vite, cioè rosaio odore della vita »

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1289

Date

Milieu du XVe siècle

Langue des unités documentaires

latin, italien

Type de présentation matérielle et importance matérielle

44 feuillets

Dimensions et unité de dimensions

212 × 144 mm

Historique de la conservation

Boisot, no 1787. — 163, J. 19

Collection Enluminures

Notes sur la zone de la description matérielle

Vélin

La première page est bordée sur trois côtés de guirlandes fleuries en miniature, dans le goût florentin. Au milieu de la guirlande inférieure, une couronne de laurier englobe un disque de couleur pourpre, sur lequel ressort un écusson se rapprochant de la forme française, qui est bandé d'argent et d'azur de six pièces, écu accosté des initiales D. F., peintes en or. La première grande lettre, en or, est associée dans un cartouche au portrait à mi-corps, en miniature, d'un professeur en robe rouge, la tête coiffée d'une calotte de même couleur, tenant de la main droite et touchant de la main gauche un livre fermé dont la reliure est de couleur vert clair.; Écriture florentine

Notes sur le contenu

Détail folios :

Fol. 1 « E nostri savi antichi vollono che per due vie principali potessimo raquistare el sommo bene... Pero tiscrivo questo libretto el quale si chiama Rosarum odor vite, cioè rosaio odore della vita. Rosaio. Dico perche innesso sono risolte brevissime et odorifere sententie colte di piu notevoli auctori del mondo. Et come l'odore delle rose conforta el celebro, cosi le parole de savi confortano e nostri intellecti da ogni cosa putrida et vitiosa... »

Fol. 40 « Mulier bone LXXXIIIj. a. Hec vocabitur virago, quoniam de viro sumpta est. La buona et virtuosa donna non si debba mettere fra il conto delle femine, ma fra gli huomini... Seguitate adunque le virtu e lasciate e vitii. Amen. Rosarum odor vite explicit feliciter. Amen »

Notes sur l'exemplaire en main

Reliure florentine du XVe siècle en bois, couvert de maroquin brun, avec gaufrures de style oriental ; traces de deux fermoirs