Fonds général (Ms 1 à 507)

Déplier tous les niveaux

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1 à 507

Organisme responsable de l'accès intellectuel

Bibliothèque municipale de Besançon

Présentation du contenu

Voir l'histoire de la conservation dans l'introduction et les appendices

L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable. Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.

 

Cote/Cotes extrêmes

Ms 264 à 286

Ms 283 - Le Pâtimokkha, en sanscrit Pratimoxa (confession des péchés), ouvrage de la littérature sacrée des Boudhistes

Cote/Cotes extrêmes

Ms 283

Date

1804

Langue des unités documentaires

sanskrit, pali

Dimensions et unité de dimensions

493 × 56 mm

Notes sur la zone de la description matérielle

43 lames de roseau, dont une blanche et une seconde portant au recto le titre et au verso le commencement du texte

Écriture de sept lignes par page, disposée dans le sens de la longueur des lames

Notes sur le contenu

Texte pali, avec traduction birmane en mot à mot (caractère birman ordinaire).

Titre : « Pâdimut nissya path nhang takva ; malang cum ». « Traduction du Pâdimut (Pratimoxa) avec le texte incomplet. »

Commencement : « Namo tassa... sammajanî... » Fin : « Sakkaraj ka 1166 khuta pong pâtimut nissayya kui re kû prî pû o mva. » « La copie de la traduction du Pâtimut a été achevée... l'an 1166 de Sakkarâj (1804 de J.-C.) Prospérité ! »

Le manuscrit est complet ; mais, le titre même l'indique, l'ouvrage n'y est pas en entier : il n'y a que les cinq premières sections du Prâtimosa.

Don fait à la Bibliothèque de Besançon, en 1859, par Mgr P. Bigandet, évêque de Ramatha, vicaire apostolique de Birmanie.

A ce manuscrit est jointe une notice, écrite pour le présent catalogue, par M. Léon Feer, de la Bibliothèque nationale.

Notes sur l'exemplaire en main

Chaque lame est percée de deux trous pour le passage des cordons destinés à les relier entre elles