Fonds général (Ms 1005 à 1296)

Déplier tous les niveaux

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1005 à 1296

Organisme responsable de l'accès intellectuel

Bibliothèque municipale de Besançon

Présentation du contenu

Voir l'histoire de la conservation dans l'introduction et les appendices.
L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable. Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.

 

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1005 à 1068

Ms 1012 - Privilèges de la ville de Besançon. « Description faicte à l'honneur de la noble cité de Besançon » , poème des premières années du XVIe siècle

Cote/Cotes extrêmes

Ms 1012

Date

Premières années du XVIe siècle

Langue des unités documentaires

latin

Type de présentation matérielle et importance matérielle

106 feuillets écrits

Dimensions et unité de dimensions

256 × 160 mm

Notes sur la zone de la description matérielle

Papier

Quelques lettrines, décorées de traits de plume, sont en encre jaune.; Écriture très soignée

Notes sur le contenu

Détail folios :

Fol. 81 « Traictier de Rouhan, en francois », réglant les droits reciproques de l'archevêque et de la commune de Besançon 1435

Fol. 94 « Jesus. Marie. Icy après est une description faicte à l'honneur de la noble cité de Besançon. » Voici le premier des soixante-cinq huitain dont le poème se compose

« O Dieu, en triumphe auctenticque,
Triumphant en ton paradis,
Chantres, facteurs de rectoricque,
Qu'avez vous fait ou temps jadis ?
J'en ay congneu de tout subtilz
Qui ont composez par fracture
Merveille de villes et de pays
Depuis la grant loy d'escripture. »

Le but de l'auteur est d'exalter la ville de Besançon ; il le lui dit en ces termes (fol. 95 vo) :

« Je veul exaulcer ton renom,
Se j'en ay l'opportunité. »

L'auteur, « le facteur », comme il s'appelle lui-même, célèbre l'entrée de Maximilien, alors « filz de l'Empereur », qui avait eu lieu à Besançon le 20 décembre 1492. L'une de ses dernières strophes, à l'adresse de ce prince, devenu empereur, et des deux enfants nés de son mariage avec Marie de Bourgogne, est ainsi conçue (fol. 105) :

« Et prions tous à Jhésu-Crist
Qu'après se monde transitoire
Vuille apprester son Paradis
A l'empereur et son adjutoire,
Et au duc Philippe doient victoire,
A Marguerite, sa seur bégnine,
D'acquérir à monde la gloire
Du Créateur qui point ne fine. »

Des passages précités, il résulte que la « description » versifiée est postérieure à l'avènement de Maximilien au trône d'Empire et antérieure à l'avènement de Philippe le Beau au trône de Castille. Le poème fut donc composé entre le 19 août 1493 et le 26 novembre 1504. Il se termine par des invocations pressantes pour que Dieu rende plus propices les éléments qui « depuis quinze ans » stérilisent les récoltes.

Notes sur l'exemplaire en main

Reliure carton, couvert de parchemin